Рассел Брэнд нападает на рождественские объявления
25.12.2014
Рассел Брэнд выпустил специальный рождественский эпизод The Trews, в котором он атаковал трансформацию любви в предмет торговли в рождественской английской рекламе.
"Это наша идеология?" - начал он с вопроса. - "Это поклонение Христу или поклонение товарам?"
Затем он начал рассматривать рождественскую рекламу британского универмага John Lewis, в котором показан одинокий мальчик и его другу, пингвин Монти, "сказка о дружбе, любви и преподнесении кому-то подарка, о котором они мечтали на это Рождество".
"Теперь я хочу понять этого пингвина", - начал Марк. - "Я имею в виду, я знают об этом пингвине, даже как человек, который намеренно не смотрит ТВ, как и все мы в эти дни".
Затем он показывает отрывок, где мальчик и его пингвин играют на батуте. "Я хочу, чтобы этот пингвин был в моем доме, я чувствую это", - сказал он. - "Я был одиноким маленьким мальчиком, я бы очень хотел иметь пингвина".
Затем Марк отмечает, что музыка, которая играет в объявлении, - это "обычный стиль исполнения автора с придыханием".
После того как показана большая часть клипа, Марк говорит: "Я действительно начинаю чувствовать некоторые эмоции - и гнев, одновременно. Что они продают?"
Он возвращается к моменту, где пингвин смотрит "с завистью на человеческой пары", и говорит: "Они превратили в товар любовь! Что этот пингвин хочет? "
В конце рекламного ролика мальчик и его пингвин идут вниз по лестнице, чтобы найти подарок под елкой и видят еще одного пингвина.
"Вы не можете просто приобрести пингвина в качестве решения всех мировых проблем!" - восклицает Марк. - "Вы не можете решить жизненные проблемы с помощью пингвинов! Их надо решать".
Когда коммерческий ролик показывает, что пингвины были, по сути, набитыми игрушками, Марк кричит: "Что? Ни один из них даже не был настоящим? Оказывается, эта набитая тканью пара – это то, что этот мальчик идеализировал".
Когда песня заканчивается фразой "это настоящая любовь", Марк говорит, что "это не настоящая любовь – это значит: "иди в John Lewis [универмаг]! "Любовь не имеет ничего общего с потреблением, а наоборот. Любовь – это не ходить в John Lewis, а просто прижаться друг к другу".